Forum Guno Ŀãxwaga Forŭm Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Alfabet i wymowa guńska

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Guno Ŀãxwaga Forŭm Strona Główna -> O guno
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul
Administrator


Dołączył: 13 Sty 2007
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 23:04, 13 Sty 2007    Temat postu: Alfabet i wymowa guńska

Oto alfabet i wymowa poszczególnych znaków w guno:

Alfabet guno składa się z 26 liter…

Aa, Ãã, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Xx, Ii, Kk, Ll, Ŀŀ, Mm, Nn, Oo, Ơơ, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Ŭŭ, Ųų, Ww, Zz



…oraz 3 dwuznaków i 1 trójznaku:

xs, xz, xg, xdg

A oto ich wymowa:

ã - nosowe a, podobne do polskiego an w wyrazie bank

c - jak dźwięczne ch na początku wyrazu; w innych przypadkach jak polskie c

x - jak polskie ch

ŀ - jak polskie ł

ơ - dźwięk obcy językowi polskiemu; jak o z zaokrąglonymi wargami

ŭ - jak wyżej; podobne do polskiego y

ų - u nosowe, podobne do polskiego un w wyrazie funkcja

xs - jak sz

xz - jak cz

xg - jak ż

xdg - jak dż




Do zapisu języka guno służy również alfabet hebrajski, ale jest on używany jedynie w tekstach oficjalnych, często także w tekstach religijnych, jak modlitwy, tłumaczenia Biblii, itp. Oto jak wygląda ten alfabet dla guno:



אאַב(צץ)דאֵפגחאִ(כך)ללי(מם)(נן)וֹאֻ(פּףּ)רשתוּאְעוז



Alfabet hebrajski czyta się od prawej do lewej. W nawiasach podano jako pierwszą od prawej strony formę podstawową, a wraz z nią formę stosowaną na końcu wyrazu. Niektóre litery, w formie tzw. nikkudu umieszczono pod literą ‘a’, z braku innej możliwości (są to ã, e, i, ơ, ŭ), co wcale nie oznacza, że tak je zapisujemy.



Wspomniane samogłoski zapisujemy pod poprzedzającą je literą (np. rơ = ךֻ). Wyjątek stanowi ŀ, które w tym alfabecie zapisujemy jakby to było lj, toteż np. ŀã zapiszemy לַי, czyli w transkrypcji lãj. Trzeba zwracać uwagę, czytając guńskie teksty, właśnie na tą literę.



Oto jak wygląda nazwa języka zapisana po hebrajsku:



גוּנוֹ לַיחואגא


Oczywiście, znajomość alfabetu hebrajskiego nie jest konieczna i przytoczona tutaj została jedynie jako ciekawostka. Aby używać guna na co dzień, wystarczy przećwiczyć wymowę liter i znać ich łacinski zapis.

Planuje zamieszczenie wymowy guno w IPA i X-SAMPA, ale na to trzeba jeszcze trochę poczekać... Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Serpenteen



Dołączył: 26 Sty 2007
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Tryb.

PostWysłany: Pon 12:46, 29 Sty 2007    Temat postu:

Mam pytanie. Dlaczego "nosowe a" ma tyldę, mimo że "nosowe u" ma ogonek? Przecież możesz użyć "ą". Nie sugerując się tym, że to polskie oznaczenie "o nosowego".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Timpul
Administrator


Dołączył: 13 Sty 2007
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 17:26, 29 Sty 2007    Temat postu:

Ano dlatego, że ų oznaczało kiedyś długie u /u:/, z czasem jednak unosowiło się, a znak graficzny pozostał.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Serpenteen



Dołączył: 26 Sty 2007
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Tryb.

PostWysłany: Pon 17:59, 29 Sty 2007    Temat postu:

To może reforma pisowni by się przydała. Tym, którzy posługują się tym językiem ułatwiono by życie gdyby znaki ujednolicono. Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Timpul
Administrator


Dołączył: 13 Sty 2007
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 18:47, 31 Sty 2007    Temat postu:

Jakoś na razie nie planuję. Po prostu przywiązałem się do tego alfabetu Smile.

A oto obiecana wymowa w IPA i X-SAMPA (tej drugiej nie znam zbyt dobrze, toteż proszę o sprawdzenie Very Happy )

a ã b (ɣ ʦ) d e f g x (i j) k l w m n ɔ o p r s t u ɜ ũ ʃ ʧ ʒ ʤ

a a~ b (G ts) d e f g x (i j) k l w m n O o p r s t u 3 u~ S tS Z dZ

Dla znaków: C i I wymowę podano w nawiasie:

c - czytamy ɣ na poczatku wyrazu, ʦ w środku i na końcu;
i - czytamy jak j przed i po innej samogłosce, np. ier (drzewo) - /jer/


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Serpenteen



Dołączył: 26 Sty 2007
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Piotrków Tryb.

PostWysłany: Czw 2:35, 01 Lut 2007    Temat postu:

Nie wykorzystałeś podstawowych pięciu liter: j, q, v, x, y. Można ŭ zastąpić przez y. A jak nie to moja propozycja to: ã => ą, ơ => ö, ŭ => ü. Proponuję uregulować znaki diakrytyczne, z tego względu na to, że żaden język nie posiada tylu różnych znaków, bez powtarzania się przy innych literach. Oczywiście to tylko moje sugestie, ale staram się pomóc, by guno było przejrzystsze.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Timpul
Administrator


Dołączył: 13 Sty 2007
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 12:29, 01 Lut 2007    Temat postu:

X wykorzystałem (dźwięk /x/). Samej w sobie literki Y NIENAWIDZĘ i pasuje mi tylko do polskiego Razz. Nie ma potrzeby wprowadzania Q -bo niby do jakiego dźwięku? Nie wiem, ja tam jakoś lubię ten alfabet... Jest taki charakterystyczny, mimo że nie przejrzysty. ALe czy wszystko musi na tym świecie być proste? Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
soda2
Gość





PostWysłany: Pon 9:56, 15 Paź 2007    Temat postu:

cześć, mam pytanie, jestem nowy w "językotwórstwie" i chciałem zapytać czy wg. Was bardziej doświadczonych język powinien mieć przypadki? zależy mi na bardzo prostym i regularnym języku, a przypadki tak czy siak troch to skomplikują, z drugiej strony bez nich język będzie "kanciasty" i nie będzie można wszystkiego dobrze opisać. Jeśli są potrzebne to jakie powinienem dołączyć do języka i jak powinno się odmieniać słowa przez te przypadki by było to łątwe i regularne?

pozdrowienia
Powrót do góry
Nolik
Gość





PostWysłany: Czw 12:04, 18 Paź 2007    Temat postu:

Moim zdaniem to czy język ma mieć przypadki czy nie zależy tylko od ciebie. Wiele języków (np. hebrajski, chiński, hiszpański) nie ma przypadków i świetnie funkcjonuje. Z drugiej strony baskijski ma 12 przypadków i też da się w nim mówić. Przypadki wcale nie komplikują języka jeśli odmiana jest regularna a zasady ich użycia logiczne. Jak nie masz przypadków to musisz wkuwać zasady kiedy stosować jaki przyimek.
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Guno Ŀãxwaga Forŭm Strona Główna -> O guno Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin